Pular para o conteúdo principal

Mais sobre mim

Olá! Eu sou a Amayi Soares Koyano, revisora, tradutora e prof de francês 😊 

Graduei-me em Letras (Francês e Estudos da Tradução) em 2013 pela Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) e comecei a trabalhar como revisora e tradutora nesse mesmo ano. Quando iniciei meus estudos na faculdade, não queria ser professora, por isso optei pelo bacharelado. Foi só em 2016 que decidi iniciar a licenciatura em Língua Portuguesa no CEFET MG e só em 2018 que comecei a pensar em me tornar professora de francês. A opção pelo bacharelado foi muito importante para mim, pois me possibilitou realizar duas iniciações científicas (foram quatro anos dedicados à pesquisa já na graduação!). Sou especialista em Revisão de Textos pela Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (PUC Minas) e mestra em Letras, na área de Estudos Linguísticos, Literários e Tradutológicos em Francês, pela Universidade de São Paulo (USP). 

Adoro a revisão de textos literários, sobretudo os de literatura infantil e juvenil. O que mais me agrada na revisão de textos é o diálogo com os demais envolvidos no processo editorial (autores, diagramadores, designers, editores) e também o fato de poder acompanhar, bem de pertinho, todas as etapas pelas quais um livro passa antes de chegar ao leitor. É muito legal! 
Trabalhar com revisão de textos empresariais e de gestão é também incrivelmente fascinante e eu adoro, sobretudo quando tratam de cases de sucesso, de referência e de entrevistas. Eles representam, para mim, um excelente contraponto à ficção literária. 


O ensino de francês língua estrangeira (FLE) é minha grande paixão: em sala de aula, com meus alunos, procuro transmitir todo o amor que sinto pela língua e também como pode ser divertido e agradável a aprendizagem de uma língua estrangeira. Afinal de contas, aprender outra língua é também aprender a ver o mundo de outra forma! Vocês concordam?

Para aqueles que queiram conhecer mais sobre o meu percurso profissional, como os lugares onde trabalhei, as minhas publicações e os temas que pesquiso, todas essas informações estão no meu currículo Lattes



Esse blog nasceu em 2014 como uma forma de divulgar meu trabalho de revisora e preparadora de originais. Mas, em 2020, ele se torna um espaço com mais funcionalidades: além de tratar de revisão, preparação e tradução, será também meu diário de pesquisa e de prática docente. Optei por mudar o nome do blog e não mais chamá-lo de Momento Revisão. Agora, o endereço traz meu nome e sobrenome. Assim fica mais pessoal, né? E o foco não é mais a revisão textual. Serão vários os momentos aqui revistos: a revisão entre a teoria e a prática, entre a trajetória percorrida e os novos rumos profissionais, para muito além da revisão de textos. Proponho aqui a revisão de conteúdos linguísticos e literários, em francês e em português, e a reflexão de práticas profissionais ligadas a essas áreas, transpassando os muros da universidade. Trarei também momentos de entrevistas, de dicas (programas culturais, cursos e formações) e de divulgação/vulgarização científica. Meu objetivo em retomar o blog é, acima de tudo, para me conectar com pessoas que também estejam em busca de encontros e diálogos que aproximem as pesquisas acadêmicas do nosso dia a dia com a língua, seja ela o português ou o francês. ❤

Comentários


Formulário de contato

Nome

E-mail *

Mensagem *